ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТАРШЕКЛАССНИКОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация: В статье рассматривается понятие «коммуникативная компетенция», которая формируется на уроках иностранного языка и является средством овладения иноязычной коммуникацией. Рассматриваются основные компетенции, которые составляют коммуникативную компетенцию. В качестве практического средства межкультурного общения при изучении иностранных языков выступает использование художественных текстов на уроках иностранного языка. Такой метод необходим для вовлечения учеников в иноязычную коммуникацию. В статье особое внимание уделяется этапам обучения чтения, а также различным заданиям, которые учитель может использовать при работе с учениками. Такой метод помогает повысить мотивацию учеников к изучению английского языка.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, иноязычная коммуникация, художественный текст, аутентичность, подход.


УДК: 372.881.111.1-057.87
Автор(ы): Рогачева Ольга Дмитриевна
студентка, факультет иностранных языков, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Мордовский государственный педагогический университет имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск
rogachevaolga1999@mail.ru
Страна: Россия
Библиографическое описание статьи для цитирования: Рогачева О. Д. Художественные тексты как средство развития коммуникативной компетенции старшеклассников в процессе обучения иностранному языку / О. Д. Рогачева. – Текст : электронный // Научное обозрение. Международный научно-практический журнал. – 2021. – № 5. – URL: https//srjournal.ru/2021/id332/



image_pdfimage_print

На данный момент подходы в преподавании иностранного языка меняются в системе образования ввиду того, что значимость толерантности, коммуникативной компетенции, а также социальной мобильность увеличивается в современном обществе. Они являются главными характеристиками подрастающего поколения.

Согласно Федеральным государственным образовательным стандартам основной целью обучения английскому языку является формирование компетенции, направленной на иноязычную коммуникацию. Благодаря такому методу обучения, учащиеся будут готовы осуществлять межкультурное, межличностное общение с носителями языка. Основная задача учителя при обучении учащихся – формирование личности, свободно участвующей в межкультурной коммуникации.

Коммуникативная компетенция помогает осуществить деятельность, направленную на развитие речевых навыков в соответствие с основными целями и задачами обучения, а также определенной коммуникативной ситуацией, в которой осуществляется речевая деятельность [1, с. 15].

Данная компетенция выступает в качестве средства осуществления такой деятельности при обучении иностранному языку. Совокупность умений и навыков является основой изучения языка. Они позволяют принимать участие в различных видах коммуникативных ситуаций.

Коммуникативная компетенция включает в себя несколько видов компетенций.

Во-первых, это лингвистическая, или языковая компетенция. Данная компетенция направлена на овладение знанием о языке и языковых формах, о правилах построение языковых единиц. С помощью такой системы ученик достаточно свободно может принять участие в межкультурной коммуникации: понимать чужие суждения и уметь выражать собственные мысли в различных формах – письменной или устной.

Следующий вид компетенции – речевая компетенция. Она помогает изучить способы формирования суждений, а также способствует пользованию языком в речевой деятельности. Такой вид компетенции многие ученые называют социолингвистической. Таким образом они хотят подчеркнуть у обладателя данной компетенции возможность правильно выбрать ту или иную языковую форму и способ ее выражения в зависимости от коммуникации. К ним относятся различные коммуникативные ситуации, цель коммуникации и намерения говорящего.

Нельзя не отметить социокультурную компетенцию. Она включает в себя набор национально-культурных особенностей того или иного народа, а также коммуникативные различия поведения носителя иностранного языка. Необходимо обратить внимание на обычаи, стереотипы, связанные с данной нацией, этикет, а также историю и культуру изучаемого языка. Самое важное правило – умение использовать полученные знания на практике во время коммуникативного акта [2, с. 86].

Социальная компетенция – это возможность принимать участие в коммуникации на иностранном языке и желание в общении с другими носителями языка. Важный аспект социальной компетенции проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми. Она строится на способности ученика ориентироваться в коммуникативной ситуации, а также составлять высказывания в зависимости от цели говорящего и ситуации коммуникации.

Следующий вид – стратегическая компетенция, направленная на устранение пробелов в знании иностранного языка, в нашем случае – английского. Ученик может восполнить недочеты в своих знаниях, а также накопить опыт общения в иноязычной среде.

Дискурсивная компетенция – возможность ученика пользоваться различными стратегиями для порождения дискурсов во время общения. К основным типам дискурсов можно отнести: сообщение, обсуждения какой-либо темы, доклад, а также расспрос.

Предметная компетенция считается способностью находить решение в содержательном плане коммуникации в определенной сфере человеческой деятельности.

Многочисленные исследования показывают, что главное значение для будущего учителя иностранного языка имеет компетенция, связанная с профессиональной деятельностью. Она приобретается в ходе обучения и практической деятельности и помогает осуществить профессиональные обязанности качественно и в полном объеме.

Можно сделать вывод, что коммуникативная компетенция помогает подготовиться к различным коммуникативным ситуациям и задачам, которые приходится решать во время осуществления иноязычной коммуникации. Необходимо найти взаимопонимание с носителем языка.

Литература – это источник разнообразной страноведческой информации. Именно она является одним из средств, способных сформировать различные языковые умения и навыки ученика. Художественная литература помогает в организации активной коммуникации в различных ее видах. Использование художественной литературы на уроках иностранного языка имеет огромное значение и практикуется многими учителями английского языка.

Художественная литература также считается отличным средством речевой деятельности, несмотря на то, что она относится к видам искусств. Основная ее цель заключается в раскрытие замысла автора текста. Главная задача художественного текста – донести основную мысль до читателя с помощью различных языковых средств [3, с. 119].

Вопрос о типологизации текстов рассматривался такими исследователями как А. П. Старков, Л. М. Иванова, Е. И. Пассов Можно выделить художественные тексты двух видов: поэтические и прозаические. На наш взгляд, наиболее приемлемыми для использования в учебных целях являются прозаические тексты. Они могут быть двух видов – классическая проза и орнаментальная.

Таким образом, коммуникативная компетенция может формироваться на базе текстов художественной литературы. Главный момент, который необходимо усвоить учителю – отбор текстового материала и построение учебного процесса. К основным правилам выбора художественного текста учителем относятся:

1) Во время учебного процесса произведения учениками рассматриваются в небольшом объеме: могут быть прочитаны отрывки или несколько глав художественного произведения;

2) Материал, который изучается в школе, развивает речь учащихся, обогащает словарный запас, а также должен соответствовать образовательной программе в рамках тех или иных речевых тем;

3) Произведение рассматривается с познавательной и воспитательной стороны.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что при выборе материала важно не забывать о принципе проблемности текста и теме, которая в нем поднимается. Он предполагает большое количество точек зрения, противоречащих друг другу. В нем должна присутствовать личностная оценка и выбор собственной точки зрения [4, с. 80].

Несомненно, трудности при использовании художественного текста на уроках английского языка, он может быть достаточно успешно воспринят учениками. Это объясняется тем, что для художественной литературы характерно лексическое многообразие и наличие большого количества речевых форм и интонаций, которые представляют больший интерес для учащихся, чем структурное оформление.

Существуют несколько аспектов, помогающих ученику успешно овладеть чтением.

1) необходимо подбирать тексты, учитывая возраст учащихся, их жизненный и речевой опыт, а также их увлечения и интересы;

2) тексты должны иметь увлекательный и занимательный сюжет, который привлечет внимание учеников.

3) художественный текст должен содержать проблему, доступную для   понимания школьников с точки зрения языковых трудностей;

4) тексты должны быть снабжены различным набором упражнений с комментариями, рекомендациями и аннотациями [5, с. 43].

Согласно исследованиям, выделяются четыре этапа работы с художественным текстом:

1) Vocabulary work (работа над лексикой);

2) Comprehension (понимание текста);

3) Writing (письмо);

4) Discussion (рассуждение на ту или иную тему).

Существуют три этапа работы над текстом: дотекстовый, текстовый и послетекстовый.

На предтекстовом этапе необходимо выполнить упражнения на снятие трудностей – языковых или смысловых. Например:

  1. Rеad the titlе of the tеxt. What is the tеxt about?
  2. Give the title to each paragraph.

Следующий, текстовый, этап работы направлен на проверку понимания основной информации, определение основной темы, проблемы и идеи текста, развитие умений работы с информацией. Заданиями для этого этапа могут быть:

  1. Mark the sеntencеs as true or falsе.
  2. Put the words into the gaps to complеte the sentencеs.
  3. Find thе synonyms of the highlightеd words.

На последнем этапе происходит суммирование всей полученной информации. Возможна дискуссия на тему:

  1. What is your favouritе charactеr and why?
  2. Can you undеrstand all the charactеrs?

В конце работы над художественным текстом можно организовать проектную работу. Учащиеся могут разыграть пьесу и впоследствии приурочить ее к какому-либо школьному мероприятию. Также ученики могут сделать коллаж или стенгазету, посвященную пройденной теме.

Таким образом, можно сделать вывод, что комплексное использование в учебном процессе всех вышеперечисленных технологий стимулирует личностную, интеллектуальную активность, развивaет познавательные процессы, способствующие формированию компетенций.

 

Список использованных источников 

  1. Savignon S. J. Communicative Competence : Theory and Classroom Practice. New York : McGraw-Hill, 1997. 272 р.
  2. Грушевицкая Т. Г. Основа межкультурной коммуникации. М. : Юнит, 2002. 332 с.
  3. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М. : Просвещение, 2007. 223 c.
  4. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. М. : Филоматис, 2004. 416 с.
  5. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Ленанд, 2019. 144 с.

 

 

Rogacheva Olga

student, Faculty of foreign languages, M. E. Evseviev Mordovian State Pedagogical University, Saransk

 

FORMATION OF COMMUNICATIVE COMPETENCE AMONG HIGH SCHOOL STUDENTS ON THE BASIS OF LITERARY TEXTS IN FOREIGN LANGUAGE LESSONS

 

Abstract. The article covers the concept of communicative competence, which is formed in foreign language lessons and is a means of mastering foreign language communication. The main competencies that make up the communicative competence are considered. The use of literary texts in foreign language lessons is used as a practical means of intercultural communication in the study of foreign languages. This method is necessary to involve students in foreign language communication. The article focuses on the stages of learning to read, as well as interesting tasks. This method helps to increase the motivation of students to learn English.

 

Key words: communicative competence, foreign language communication, literary text, authenticity, principle.

© АНО СНОЛД «Партнёр», 2021

© Рогачева О.Д., 2021

image_pdfimage_print