АНТИКОВИДНЫЕ ЛОЗУНГИ КАК ОТРАЖЕНИЯ ФРАНЦУЗСКИХ КУЛЬТУРНЫХ СИМВОЛОВ

Аннотация: В данной работе рассматриваются термины «места памяти», «форс-слова» в значении «культурные символы», приводится их классификация. Делается промежуточный вывод, что термин «форс-слово» обладает особой эмоциональной силой. Данный вывод позволяет проанализировать отобранные антиковидные лозунги с позиции культурных символов и показать, какие новые реалии они могут отражать.

Ключевые слова: культура, место памяти, культурные символы, форс-слово, антиковидный лозунг


УДК: 811.133.1'37
Автор(ы): Бурдинская Вероника Викторовна
студентка, Институт филологии, иностранных языков и массовых коммуникаций, Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ
v.burdinskaya@mail.ru

Коренева Марина Радиевна
кандидат педагогических наук, доцент, кафедра немецкого и французского языков, Бурятский государственный университет им. Доржи Банзарова, г. Улан-Удэ
marinakor.63@gmail.com


Страна: Россия
Библиографическое описание статьи для цитирования: Бурдинская В. В. Антиковидные лозунги как отражения французских культурных символов / В. В. Бурдинская, М. Р. Коренева. – Текст : электронный // Научное обозрение. Международный научно-практический журнал. – 2022. – № 1. – URL: https//srjournal.ru/2022/id353/

image_pdfimage_print

В каждой культуре присутствует известный представителям этой культуры символ, имеющий важное значение и открывающий тот или иной смысл. Изучение научной литературы показывает, что, во-первых, культурный символ – это понятие неоднозначное, во-вторых, исследователи используют и другие термины.

Например, французские исследователи широко употребляют термин «место памяти», предложенный известным французским историком П. Нора. Данное понятие обозначает культурные символы, которые, благодаря воле людей и работе времени, сохраняются в памяти. П. Нора определил их как остатки, вехи, свидетельства другой эпохи, которые имеют значение и актуальны для современности [1]. Так, место памяти может выражаться словом (свобода, равенство, братство), предметом (флаг), текстом (известная речь), научным трудом («История французского языка» Ф. Брюно) и т.д. [2, c. 120]. Места памяти являются местами в трех смыслах – материальном, символическом и функциональном.

В дальнейшем идеи П. Нора получили свое развитие в работах французского социолога Марка Оже, который подразделяет их на «места» и «не-места». К «местам» относятся антропологические места — то есть частично материализованная идея людей об их отношении к территории, истории, другим людям. «Не-местами» называют пространства, которые не имеют антропологического значения и не напоминают людям об их культурных и исторических связях (аэропорты, гостиницы, самолеты) [3]. Таким образом, места памяти могут выражаться разными способами, в том числе и словом.

Понятие «место памяти» можно сопоставить с понятиями «форс-слово» и «концепт культуры», однако необходимо отметить, что эти термины нетождественны [2, c. 121].

В 1930 году французский лингвист А. Мейе впервые ввел термин «форс-слово», которое обладает особой эмоциональной силой, в отличие от слова-знака. Впоследствии Р. А. Будагов развил идею А. Мейе, определив эти слова как характерные, типичные и максимально насыщенные единицы, отражающие национальные особенности видения мира в ту или иную эпоху [4].

Т. Ю. Загрязкина полагает, что все вышеперечисленные понятия коррелируют с современным термином и понятием «концепт» [5, c. 12], которое определяется Ю. С. Степановым как «сгусток культуры в сознании человека» [6, c. 43]. Однако, анализ концепта остается за рамками нашей работы.

Известный советский лингвист Р. А. Будагов в своих работах рассматривал не отдельные слова и понятия, а блоки слов, то есть такие единства, которые изменяются и развиваются во времени. Поэтому вслед за А. Мейе мы будем оперировать термином «форс-слово» в трех смыслах – материальном, символическом и функциональном, а вслед за Р. А. Будаговым рассматривать блоки форс-слов.

Для того, чтобы выяснить, как сегодня используются, сочетаются и по-новому звучат важные французские форс-слова «свобода», «равенство», «солидарность», нами было проведено исследование, которое затрагивает актуальную проблему современного мира. Главной угрозой для всей планеты является пандемия коронавируса, затронувшая все страны. На данный момент коронавирус продолжает распространяться, показатели заболеваемости меняются с каждым днем и это отражается в жизни людей разных культур, в том числе и в жизни французов. Текущая ситуация в мире нестабильна и вынуждает французов участвовать в митингах. В качестве материала исследования изучались реальные фотографии; было отобрано 23 антиковидных лозунга. Таким образом, опираясь на работы Р. А. Будагова, лозунги были сгруппированы, рассмотрены парами и распределены следующим образом в таблице 1.

Количественный анализ этих лозунгов показывает, что самым частотными словами являются понятия «liberté» (свобода) и «dictature» (диктатура). Их частотное употребление можно обосновать, углубившись в историю Франции.

Несомненно, в первую очередь под свободой понимается личная свобода, права личности, что доказывается такими лозунгами как «Liberté, consentement libre et éclairé», «On a le droit d’être intelligent!», «Mon corps j’en fais ce que je veux!», «Je ne suis pas un QR code». Слово «liberté» коррелирует со словами «mon corps, mon choix, consentement libre». В целом идея свободы начала ярко появляться во времена Великой французской революции в 1789 году, когда Франция была абсолютной монархией, а ее феодальная структура была сильно ослаблена. Люди боролись за свободу от феодализма и политического контроля, сражались за расширение права голоса. Именно поэтому слово «liberté» занимает первое место в национальном девизе «Liberté, Égalité, Fraternité», который берет свое начало еще со времен французской революции и на сегодняшний день является одним из ведущих принципов французов.

Таблица 1

Группы лозунгов, распределенные по тематикам

Диктатура – подчинение

Свобода – мой выбор

Протест – возмущение

—  Non à dictature (Нет – диктатуре) – Obéicine (Подчиняющая вакцина);

—  Dictature sanitaire (Санитарная диктатура) – Prétention (требование);

—  Pfizer — Carte de fidélité (Пфайзер — Карта лояльности);

—                   Anticonstitutionnellement (Противоконституционно) – Le pass Nazzitaire et la forcée! (Нацистский и навязанный пропускной);

—  Macron ton pass on en veut pas​! (Макрон, твой пропускной нам не нужен!) – Vraiment rien en commun fais tes valises gamin! (На самом деле, нет ничего общего, собирай чемоданы, сорванец!)

 

—  Liberté (Свобода) – Mon corps, mon choix​! (Мое тело, мой выбор);

— Liberté, consentement libre et éclairé (Свобода, добровольное и сознательное согласие) – Notre corps nous appartient (Наше тело принадлежит нам);

—  Je ne suis pas un QR code (Я не QR код) – Mon corps j’en fais ce que je veux​! (Я делаю со своим телом все, что я хочу);

—  On a le droit d’être intelligent! (Мы имеем право быть разумными) – Touche pas aux enfants​! (Не трогайте детей!)

—   C’est quoi la suite, 3e, 4e, 5e dose…​ ? (Что дальше, третья, четвертая, пятая доза?) – Cohésion (Сплоченность);

—  Non au QR code (Нет – QR коду) – Brisez vos limites, faites sauter les barrières de vos contraintes. Mobilisez votre volonte. (Разрушьте свои границы, сломайте барьеры ваших ограничений. Проявите свою волю);

—  Non au pass sanitaire (Нет –  санитарному пропуску) – Vacciné et non vacciné tous ensemble contre le pass sanitaire! (Вакцинированные и невакцинированные все вместе против санитарного пропуска)

Под диктатурой понимается власть правительства, государства, общества, что иллюстрируется такими лозунгами, как «Anticonstitutionnellement», «Le pass Nazzitaire et la forcée!», «Macron ton pass on en veut pas!». Слово «dictature» коррелирует со словами «le pass sanitaire, le QR code, obéicine». Обратившись к истории, мы выяснили, что понятие «dictature» также восходит к периоду кровопролитной десятилетней революции, а, конкретно, к пику ее развития – Якобинской диктатуре. Французы ассоциируют данное понятие с неограниченной властью, насильственными методами и радикализмом. В их сознании диктатура противоречит свободе и вредит обществу.

Вместе с тем попытка озвучить право на личную свободу и выбор примыкает к осознанию объединения усилий, солидарности, что означает для французов «чувство общности сквозь века» (термин Т. Ю. Загрязкиной) [5, с. 19]. Это осознание заключено в лозунге «Vacciné et non vacciné tous ensemble contre le pass sanitaire!». Этот лозунг снова является отсылкой к главным принципам Французской революции – Égalité (равенство) и Fraternité (братство). В современных реалиях эти понятия остаются фундаментальными и ценными для французов. Итак, для большей наглядности все ассоциации мы объединили в таблице 2.

Таблица 2

Материальный (символический) функциональный смысл форс-слов

Форс-слово

Материальный (символический) функциональный смысл

Dictature

—          pass sanitaire

—          dose

—          vaccin

—          QR code

—          Pfizer

—          force

—          prétention

—          obéir

Liberté

—          mon corps

—          mon choix

—          droit

—          consentement libre et éclairé

—          volonte

Solidarité

—          vacciné et non vacciné

—          tous ensemble

—          cohésion

Смысловой и стилистический анализ показал, что данные термины противопоставляются и представляют собой антитезу. Под антитезой понимается противопоставление понятий и образов. К примеру, французы противопоставляют свое «я» QR коду, свое тело и выбор – навязанной вакцинации, а свою свободу – диктатуре. И как мы видим, они приобретают большую экспрессию в силу сочетаемости с другими словами, например, «dictature sanitaire» (санитарная диктатура), «Liberté, consentement libre et éclairé» (Свобода, добровольное и сознательное согласие). Также эти форс-слова наполняются дополнительными смыслами за счет игры слов, вкраплений, например, «Le pass Nazzitaire» (намек на фашизм), «Obéicine» (вакцинирование понимается как подчинение).

Проведенное нами исследование показало, что все понятия, встречающиеся в рассматриваемых антиковидных лозунгах, представляют собой сгусток французской культуры и отражают главные культурные символы Франции. Как выяснилось, самыми фундаментальными и частотными форс-словами во Франции являются «свобода», «диктатура» и «солидарность». Мы попытались раскрыть значение и смысл каждого из них, что в итоге привело нас к выводу о том, что у каждого форс-слова есть своя история, которая отслеживается сквозь века и каждое понятие находит свое место в современной французской культуре.

 

Список использованных источников 

  1. Проблематика мест памяти. Франция-память / П. Нора, М. Озуф, Ж. де Пюимеж, М. Винок. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. C. 17–50.
  2. Загрязкина Т. Ю. Образ страны и образ языка // Вестник Московского университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 3. С. 116−127.
  3. Оже М. Не-места. Введение в антропологию гипермодерна / Пер. с французского А. Ю. Коннова. М. : Новое литературное обозрение, 2017. 132 с.
  4. Будагов Р. А. Язык и культура : хрестоматия в 3 ч. Ч. 3 : учеб. пособие. М. : Добросвет, 2001. С. 64.
  5. Загрязкина Т. Ю. Франция в культурологическом аспекте. М. : Стратегия, 2007. C. 5–19.
  6. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. М. : Академический проект, 2004. С. 42­–67.

 

Burdinskaya Veronika

student, Institute of philology, foreign languages and mass communication, Buryat state university, Ulan-Ude

Koreneva Marina

PhD in Pedagogic Sciences, associate Professor, Department of German and French languages, Buryat state university, Ulan-Ude

 

 

ANTICOVID SLOGANS AS A REFLECTION OF FRENCH CULTURAL SYMBOLS 

Abstract: The article discusses the terms “sites of memory”,”force words” in the sense of “cultural simbols”, it also provides the classification of cultural symbols. The interm conclusion about emotional effect of the term “force word” is drawn. This conclusion allows to analyze chosen anticovid slogans from the position of cultural symbols and show which new realities they can reflect. 

Keywords: cultura, site of memory, cultural symbols, force word, anticovid slogan.

 

 

© АНО СНОЛД «Партнёр», 2022

© Бурдинская В.В., 2022

© Коренева М.Р., 2022

image_pdfimage_print