Аннотация: Статья посвящена изучению способов перевода заголовков статей американских спортивных изданий. Рассматриваются грамматические преобразования, которые вызваны особенностями построения заголовков: глагольный характер заголовков, использование настоящего времени при оформлении, опущение глагола-связки, употребление именных конструкций. Основными грамматическими трансформациями при переводе являются опущение, перестановки, замены, добавления, обусловленные существующими расхождениями между грамматическими системами сопоставляемых языков.
Выпуск: №3 / 2020 (июль-сентябрь)
УДК: 811.111’36:82.03:070(73)
Автор(ы): Гараева Виктория Михайловна
студентка, факультет иностранных языков, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева», г. Саранск
студентка, факультет иностранных языков, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева», г. Саранск
Страна: Россия
Библиографическое описание статьи для цитирования: Гараева В. М. Грамматические трансформации при переводе заголовков спортивных изданий американских СМИ / В. М. Гараева. – Текст : электронный // Научное обозрение. Международный научно-практический журнал. – 2020. – № 3. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Pentium III, процессор с тактовой частотой 800 МГц ; 128 Мб ; 10 Мб ; Windows XP/Vista/7/8/10 ; Acrobat 6 х.