РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ КАК ИСТОЧНИК ДИДАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПРИ ИЗУЧЕНИИ НЕСВОБОДНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ

Аннотация: В статье рассмотрены несвободные словосочетания в их текстовой реализации с опорой на структурный, семантический и текстологический аспекты. Комплексное изучение различных типов несвободных словосочетаний на материале русских пословиц представляется весьма перспективным в контексте обучения русскому языку в VIII классе. Анализ пословичных выражений позволяет утверждать, что данная языковая единица хранит в себе весьма ценный материал с точки зрения представленности в нем разнообразных в структурно-семантическом отношении несвободных словосочетаний.
Выпуск: №2 / 2018 (апрель - июнь)
УДК: 372.881.161.1:398.91
Автор(ы): Каштанова Пелагея Викторовна
кандидат филологических наук, доцент, кафедра русского языка и методики преподавания русского языка, Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева

Латышова Екатерина Васильевна
студентка, филологический факультет, Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева
Страна: Россия
Библиографическое описание статьи для цитирования: Каштанова П. В. Русские пословицы как источник дидактического материала при изучении несвободных словосочетаний на уроках русского языка в школе [Электронный ресурс] / П. В. Каштанова, Е. В. Латышова // Научное обозрение : электрон. журн. – 2018. – № 2. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Pentium III, процессор с тактовой частотой 800 МГц ; 128 Мб ; 10 Мб ; Windows XP/Vista/7/8/10 ; Acrobat 6 х.
image_pdfimage_print

Современная школьная методика занята активными поисками наиболее продуктивных форм работы с учебным материалом, что оказывает непосредственное влияние на качество его понимания и освоения. В особенной степени это актуально для методики изучения синтаксиса – наиболее сложного для учащихся раздела, поскольку он оперирует абстрактными языковыми моделями, требующими отвлечься от привычной конкретики (отдельных форм, значений, значимых частей слова), свойственной лексике, словообразованию, морфемике и даже морфологии. Данная работа находится в русле таких исследований.

Наша методическая идея заключается в необходимости широкого применения в качестве дидактического материала при изучении таких синтаксических единиц, как несвободные словосочетания, пословичных выражений, хорошо известных учащимся и составляющих сокровищницу мудрости и опыта нашего народа. Возможность реализации на их примере текстоориентированного подхода и повышения познавательного интереса учеников, прежде всего в процессе работы с паремией, характеризующейся уникальной ритмизированной формой, предельно обобщенным многоуровневым значением, где один пласт семантики наслаивается на другой, будучи с ним органично и тесно связанным, усилит их внимание к рассматриваемому языковому явлению, откроет широкие пути для использования различных форм организации исследовательской деятельности, в том числе инновационного характера (например, в форме учебно-исследовательского проекта, квеста и т. д.). Семантическая концентрированность пословицы, ее умение не просто раскрывать определенную закономерность, но емко, предельно лаконично характеризовать целую коммуникативную ситуацию, оказывая заданное эмоциональное воздействие (пословица как «единица гибридного типа, совмещающая признаки языкового знака и мини-текста, как оценочное суждение, используемое в речи для достижения разных коммуникативных целей и реализации соответствующих коммуникативных стратегий» [1, с. 105] в понимании О. Б. Абакумовой, пословица как фрейм, сценарий, насыщенный импликатурами, в работе Е. В. Ивановой [2]), ценно и с точки зрения когнитивного развития современного школьника, совершенствования критического и аналитического мышления, стремления к формированию (в том числе в результате самостоятельных наблюдений) максимально полного и исчерпывающего представления о языковом явлении, рассматриваемого также в функциональном аспекте. Комплексное изучение различных типов несвободных словосочетаний (несвободных синтаксически и несвободных фразеологически) на материале русских пословиц представляется нам весьма перспективным в контексте обучения русскому языку в VIII классе, поскольку:

а)пословицы содержат большое количество примеров таких словосочетаний;

б)показывают их структурно-семантическое разнообразие;

в)позволяют оценить их функциональный потенциал в рамках отдельного языково-речевого высказывания (то есть самой пословицы) и речи в целом.

Анализ пословичных выражений позволяет утверждать, что данная языковая единица хранит в себе весьма ценный материал с точки зрения представленности в нем разнообразных в структурно-семантическом отношении несвободных словосочетаний, среди которых значительно доминируют количественно-именные несвободные словосочетания, содержащие:

1) количественные наречия:

Людей много, а человека нет;

Не только добра, что много серебра;

Много денегмного и хлопот (или: забот);

Меньше денегменьше хлопот;

Одна пчела немного меду натаскает и др.; их широкая распространенность объясняется тем, что мерительные отношения «много ↔ мало», «больше ↔ меньше» относятся к числу базовых в народном коллективном сознании, предельно полно воплотившемся в русских пословицах;

2) имена числительные, наиболее характерные для русской языковой картины мира и образующие ее «нумерологический код» как «набор мифопоэтических числовых констант, которые упорядочивают космический мир русского человека, моделируют его представления об окружающей реальности» [3, с. 62], выполняющий семантическую, символическую и ритуально-магическую функции:

Десять раз примерь, один раз отрежь;

Старик, да лучше семерых молодых;

Ложка узка, берет по два куска: развести пошире – возьмет четыре;

Сто головсто умов;

В семь лет перебедовали семьдесят семь бед;

Уж сорок лет, как правды нет;

Торгу на три алтына, а долгу на пять.

Самостоятельный поиск подобных примеров при изучении несвободных словосочетаний, наблюдение над их семантическими и грамматическими особенностями, художественными приемами, с ними связанными и участвующими в усилении выразительности пословичного выражения (например, над приемами антитезы, градации), может стать предметом самостоятельной исследовательской деятельности учащихся индивидуального или группового характера, продуктивным средством развития языковой, лингвистической и культуроведческой компетенций в целом.

 

  

Список использованных источников 

 

  1. Абакумова О. Б. Семантика и прагматика пословиц и поговорок в дискурсе // Вектор науки ТГУ. 2010. № 4. С. 105–107.
  2. Иванова Е. В. Мир в английских пословицах. СПб.: СПбГУ, 2006. 280 с.
  3. Скомаровская А. А. Нумерологический код культуры в текстах русских народных сказок // Вестник Российского университета дружбы народов. 2010. № 1. С. 61–67.

 


 

Kashtanova Pelageya

Doctor of Philology, Associate Professor, Department of Russian Language and Methods of Teaching Russian Language, M. E. Evsevev Mordovian State Pedagogical Institute

 

Latyshova Ekaterina

Student, Philological Faculty, M. E. Evsevev Mordovian State Pedagogical Institute

 

RUSSIAN PROVERBS AS A SOURCE OF DIDACTIC MATERIAL IN THE STUDY OF NON-FREE WORD COMBINATIONS AT RUSSIAN LANGUAGE LESSONS IN SECONDARY SCHOOL

 

The article deals with non-free word combinations in their textual implementation with the emphasis on structural, semantic and textual aspects. The comprehensive study of different types of non-free word combinations based on Russian proverbs appears to be relevant in the context of the Russian language teaching in the 8th grade of secondary school. The analysis of proverbial expressions make it possible to state that these language units store valuable material as they represent various non-free word combinations that are structurally and semantically diverse.

 

Keywords: non-free word combinations, text-oriented approach, functional aspect, grammar peculiarities, semantic peculiarities, communicative situation, syntactically non-free word combinations, phraseologically non-free word combinations.

  

© АНО СНОЛД «Партнёр», 2018

© Каштанова П. В., 2018

© Латышова Е. В., 2018

image_pdfimage_print