TYPICAL TRANSLATION STRATEGIES APPLIED IN ENGLISH MOVIE TITLES TRANSLATION

This article mainly deals with the definition of different types of translation strategies and how they are well-employed in the English movie title translation. There are also comparisons of Chinese and Russian movie titles translated from English. By analyzing some Читать дальше …

ОЦЕНКА ЖЕСТКОСТИ СОСУДОВ У ПАЦИЕНТОВ С ХРОНИЧЕСКОЙ ОБСТРУКТИВНОЙ БОЛЕЗНЬЮ ЛЕГКИХ В СОЧЕТАНИИ С АРТЕРИАЛЬНОЙ ГИПЕРТЕНЗИЕЙ

Артериальная ригидность – одно из механических свойств сосудов, которое наряду с обратной ей величиной – податливостью (способностью изменять объем в ответ на изменение давления в сосуде) – имеет прогностическую значимость в развитии сердечно-сосудистых осложнений и является независимым предиктором общей и Читать дальше …

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ПРИ ПОМОЩИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ

  На старшем этапе обучения иностранным языкам чтение занимает ведущее место по своей значимости и доступности. Оно способствует достижению воспитательных целей, прививает навыки самостоятельной работы учеников, способствует расширению кругозора учащихся. Кроме того, введение заданий по чтению в формат ЕГЭ позволяет Читать дальше …

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Современный век – это век, когда человечество не может представить свое существования без информационных технологий (ИТ). И со временем процесс ее внедрения в современное общество проходит в наибольшем ускоренном темпе. ИТ охватила все сферы жизни: экономическую, политическую, социальную и даже Читать дальше …

ДИСТАНЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ

Дистанционное образование в Беларуси, как правило, не рассматривается как самостоятельная и равноправная форма обучения в сравнении с очной, заочной или вечерней формами. Это связано с ее новизной, незначительным внедрением в образовательный процесс, а также с отсутствием должного финансирования. В законодательных Читать дальше …